学了十多年英语,是不是遇到外国人,你是不是也会偶尔大脑当机30秒,搜肠刮肚想一句话到底应该怎么说?即将远赴美帝的你们更加需要这些课本上学不到的口语啦!
下面是一些亲身经历后,发现现实中用的英语并不是我们所学的样子的一些例子:
你要找厕所,脑子里面最先浮现出的是W.C.还是 toilet?但其实老外很多都不知道 W.C.这个表达,toilet 指是的马桶。
美国人的符号书写有些跟我们也不一样。7非在腰上加个点,6我经常误认为4,&完全不是写成&,而是3反过来写加一竖。我写的直挺挺的1还被美国老太太纠正过,说小时候字没好好练。美国人写小数,比如0.5会写成.5 不写0……考试的时候选择题别在正确选项上打勾,最好画圈圈。
别人为你做了一件很美好的事,你可以说 You made my day. 遇到个百年一遇的奇葩,你也可以嘲讽一句 He made my day. 今天真是圆满了,没白过啊!
事情做好了。别人会告诉你 you are good / you are all set / you are good to go
别人说谢谢,除了 no problem, anytime 和 welcome, 也可以理直气壮接受 “嗯哼”,或者 sure。比如我给别人扶个门,并没有想多交流。
Excuse me 用的很多。走纽约街头,得说一路 Excuse me。老师说话中间清个嗓子,喝口水,别过去咳一下,都会说声 Excuse me。
How are you? 居然可用 I'm well 来答...你们当年谁学过?
See you 变体 see you soon / see you later / see you around / see you in a bit.
朋友病了发短信发 Feel better 早点好。
蛮多人有偏头痛的 migraine,姨妈前不舒服统称PMS,打嗝 hiccups
中国人的身材在美国基本上都算 skinny 很瘦,美国现在比较流行的身材是 curvy 型的,曲线前后左右都有点夸张那种。
All right 使用频率蛮高。一般跟ok差不多用。"can you do it?" "All right. I'll do it." 老师要换主题了会说“all right. Let's move on."
别人说 sorry 可以回答 That's all right. That's fine. You're fine.
有礼貌的人,打个喷嚏,发出了响声,物品碰到了别人都会 sorry 一下。有些情况别人还会跟一句 Are you all right? 你还好吧?
Good 不怎么好,fine 更糟,great 一般好,not good 那是相当糟了,not that bad不是辣么糟(至少比你心理预期/底线强) amazing, terrific, fantastic, awesome 比一般好好一点,真好到天际美国人就没有一个词能用了,得要大段语言描述究竟好在哪。
聊完天经常用 take care 保重。
不高兴,有点生气,烦躁的的时候一般用 upset,用 angry 是相当恼火了,用的少些,口语还会说 I'm pissed off.
有些用法不讲语法,大家就约定俗成用了。比如我做完了 叫"I'm done"。 按照咱们以前学的语法,电话里有人要找的话,我们大概会说说“it's me" “this is her/him(作表语)",但是美国人一般都说“this is she/he(作主语)"
男生女生都有可以叫 guys,只有女生的时候有些方言会叫 gals 有些老师还喜欢说 folks 来指“大家”。
Yellow page 就单纯的是黄页。
有些用法还是蛮有地域差异的。德州的朋都听过 howdy 吧。还有在德州没听过,在纽约老师常用的:just a Segway...我的理解是“跑个题”。(查了一下,其实应该拼作 segue,表转折,是个外来词,因为拼写没有听起来一样的 Segway 公司名好记,渐渐被误用成了 Segway)。
纽约人还喜欢用 with that being said “鉴于以上内容”,一看就是文化教育程度高啊。再来个栗子。下毛毛细雨,我经常不假思索地问 is it raining? 被大人和6岁小孩都纠正过“no, it's drizzling",行了行了,你们纽约人真有文化,大人小孩都咬文嚼字的。纽约冬天还经常有blizzard 暴风雪。我教的小到四五岁的小孩挑蜡笔都会说我要 turquoise 绿宝石色。
Drill 有死记硬背的意思,但是 fire drill 是消防演习,每次 fire alarm 一响,大家都是很井然有序的。
小时候背单词饼干是 biscuit,到了美国发现国内的饼干在美国叫 crackers 或者cookies。biscuit 在美国另有所指,指的是一种吃起来碱味有点重,看起来有点泡的饼。零食叫 snacks.
面包店是 bakery 纽约街头有很多不怎么上档次的小餐馆叫 diner 就是破产姐妹工作的地方。
美国的动物如果能判断性别,都会用 she or he. 我经常用 it,offend 到了不少主人。猫和狗有性别,乌龟有性别,马有性别,连鱼都有性别也是醉醉的。相信大家出国后都有性别混用的时期吧,每次因为 he/she 的问题还得要红着脸做翻解释。我住了美国这么多年,说话偶尔 he/she 还会用错,为了减少错误,我依然一般尽量少说这几个词...
在美国看医生,记得把单词查好过一遍再去,要不然填表就得呆好半天。医生是 doctor,护士是 nurse,牙医是 dentist,外科医生叫 surgeon,这国内还学过哈。
但素,来了以后光区分医生就很凌乱,因为稍微专业一点的疾病,generalist 就要给 refer 专科医生 specialist 了。
整牙医生:orthodontist
妇产科医生:Ob-Gyn
精神科医生:psychiartist
神经科医生:neurologist
儿童医生:pediatrician
看脚的医生:podiatrist
皮肤科医生:dermatologist
……
还有看病之前表上那几十种疾病史,第一次去没填完就觉得累了。
更多出国留学问题可以请咨询Candi老师,随时在线答疑,全方位解答!搜索手机号:15825517894,添加微信。